TRANSLATOR

Željka Černok (1973) holds MA in English language and literature and BA in Swedish language and literature (including an extra language course in Norwegian). She is translator from Norwegian and Swedish language. Željka Černok is a member of the Croatian Literary Translators' Association.

Awards: IBBY Honour List 2012 for the translation of P.O. Enquist's De tre grottornas berg into Croatian

 

Selected translations:

Norwegian authors:

 

Erlend Loe – Naiv. Super (AGM)

Erlend Loe – Doppler (Jesenski & Turk)

Erlend Loe – Volvo Lastvagnar (Jesenski & Turk)

Frode Grytten – Brenn huset ned (Disput)

Frode Grytten – Imorgon er det måndag (Disput)

Nina Brochmann & Ellen Støkken Dahl – Gleden med skjeden (Znanje)

 

Swedish authors:

 

Hjalmar Söderberg – Doktor Glas (Disput) Stig Dagerman – Nattliga lekar (Disput)

Per Olov Enquist – Livläkarens besök (Fraktura)

Per Olov Enquist – Boken om Blanche och Marie (Fraktura) Kjell Westö – Där vi en gång gått (Fraktura)

Carl-Johan Vallgren – Den vidunderliga kärlekens historia (Fraktura) Steve Sem-Sandberg – De fattiga i Lodz (Fraktura)

Per Olov Enquist – De tre grottornas berg; Den tredje grottans hemlighet (Profil) Pija Lindenbaum – Siv sover vilse (ArTresor)

Astrid Lindgren – Krigsdagböcker (Disput) Torgny Lindgren – Pölsan (Sysprint)

Hans Gunnarsson – Någon annanstans i Sverige (Hena com) Jonas Hassen Khemiri – Jag ringer mina bröder (Naklada Ljevak) Sara Stridsberg – Beckomberga (Naklada Ljevak)

John Ajvide Lindqvist – Låt den rätte komma in (Sysprint) Niklas Rådström – Gästen (AGM)

Ulf Stark – Dårfinkar och dönickar (Naklada Ljevak)

Stieg Larsson – Millennium series (Fraktura)